ISO-zertifizierter Anbieter von Sprachdienstleistungen mit 25 Jahren Erfahrung

Ein führendes digitales Übersetzungsbüro
in Nordeuropa mit Schwerpunkt auf den nordischen und baltischen Sprachen

Wir helfen globalen Unternehmen dabei, europäische Märkte anzusprechen. Wir unterstützen skandinavische und baltische Kunden dabei, global aufzutreten. Wir ermöglichen Kommunikation. In jeder Sprache.

Warum Baltic Media?

Warum Baltic Media?

Kontaktieren Sie uns

Preisanfrage

Erfahren Sie mehr über uns

Das nordisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa mit Schwerpunkt auf den nordeuropäischen Sprachen (die nordischen, baltischen und slawischen Sprachen). Gefragt sind vorrangig Übersetzungen aus/in Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch.

Als ein von der ISO zertifizierter Sprachdienstleister bietet das Übersetzungsbüro Baltic Media menschliche Übersetzungsdienste für Wirtschaft, die öffentliche Hand und Privatkunden.

Erweitern und mehr lesen

Das nordisch-baltische Übersetzungsunternehmen Baltic Media wurde 1991 von Guntar und Sandra Veinberg, zwei Sprachexperten mit einem Doktorat in Sprachwissenschaften und Kommunikation, in Schweden gegründet.  Das Übersetzungsbüro ist seit 1994 auf dem nordisch-baltischem Markt tätig und einer der führenden Anbieter im Bereich der hochwertigen menschlichen Übersetzungsdienste. Das Übersetzungsbüro unterhält Hauptsitze in Stockholm (Schweden) und Riga (Lettland).

Übersetzungsdienste für über 150 Sprachen, um mit hochwertig lokalisierten Produkten und Dienstleistungen, die die Sprach- und Funktionsanforderungen der Kunden allerorts erfüllen, globale Märkte zu erschließen. Das Übersetzungsbüro ist ein Firmenmitglied von ELIA – der Europäischen Vereinigung der Übersetzungsindustrie.

Um Kunden Kosten zu sparen, verwendet die Übersetzungsagentur CAT-Tools für computergestützte Übersetzungen. Auf diese Weise erhalten Kunden den bestmöglichen Preis für die Übersetzung und eine preisgünstige und hochwertige Lösung.

Nur ein echter menschlicher Übersetzer kann den genauen Kontext eines Texts richtig erfassen. Beim Übersetzungsbüro Baltic Media werden alle Übersetzungen von Menschen verfasst und korrekturgelesen.

Professor Andy Martin, ein Dozent an der Cambridge-Universität sagt, dass Übersetzung dem Archetyp aller menschlichen Beziehungen entspricht. „Wenn es um das Verständnis anderer geht, liegen wir nie ganz richtig. Trotzdem müssen wir es versuchen. Ein Mensch sein ist von Vorteil, wenn es darum geht, andere Menschen zu übersetzen“. * 

 

Das Übersetzungsbüro Baltic Media bietet professionelle menschliche Übersetzungsdienste für:

Übersetzung von Dokumenten (in den Bereichen Jura, Medizin, Technik, IT, Marketing);

Beglaubigte Übersetzungen;

Übersetzung und Lokalisierung von Websites, eCommerce und SEO (wir lokalisieren den Inhalt Ihrer Website, e-Commerce-Sites und Apps, um in verschiedenen Sprachen auf lokalen Märkten verständlich zu sein)

Übersetzung und Lokalisierung von Software  (Übersetzung der Benutzeroberfläche sowie der Support-Dokumentation und des Testens);

Terminologie-Übersetzung und Management von mehrsprachigen Daten-Inhalten;

Übersetzung von audio-visuellen Produkten (Filme, Videospiele, Untertitel, Tonaufnahmen);

Menschlich gestützte maschinelle Übersetzung mit Überarbeitung und Qualitätskontrolle (für sehr umfangreiche Übersetzungen bieten wir maschinelle Übersetzungen an, wobei danach der Text überarbeitet und der Qualitätskontrolle unterzogen wird.).
 

 Die wichtigsten Übersetzungsdienste, die unsere menschlichen Übersetzer anbieten:

Juristische Übersetzungen (Verträge, Vereinbarungen und Übereinkünfte, Satzungen, Entschlüsse, Versammlungsprotokolle, Anmeldezertifikate, Gesetze, An- und Verordnungen, Anträge, Petitionen, Gerichtsurteile, Vollmachten, Lizenzen und Zulassungen usw.)

Technische Übersetzungsdienste (Kataloge, technische Spezifikationen, Bedienungsanleitungen, Patentunterlagen, Präsentationen, Produktspezifikationen und -handbücher, technische Pläne und Spezifikationen, Schulungsmaterialien, Nutzeranleitungen usw.)

Finanzielle Übersetzungen (Rechnungsprüfungen, Jahresberichte und -abrechnungen, Finanzberichte, Bilanzen, Gewinn- und Verlustrechnungen, Marktforschungen und Präsentationen, wirtschaftliche Begründungen und Geschäftspläne, Versicherungsdokumente, Vereinbarungen zur Projektfinanzierung usw.)

IT-Übersetzungen (Software und Hardware, CAD/CAM, Cloud-Anwendungen, CRM, eCommerce, ERP, Netzwerk-Managementsysteme, mobile Anwendungen, Websites, Videospiele usw.)

Übersetzungen im Bereich Biowissenschaften und Medizin (Referenzen, Auszüge aus Krankengeschichten, Berichte, Expertenmeinungen, Analyseergebnisse, Dokumentation von klinischen Medikamentenstudien, Informationen für Ärzte und Patienten, Broschüren, Dokumentationen für Geräte und Instrumente usw.)

Übersetzungen im Bereich Werbung, PR und Marketing (Werbematerialien, Broschüren, Kataloge, Menüs und Produktlisten, E-Mails, Newsletter, Verpackungsmaterialien, Druck- und Online-Werbung, SEO, Social Media-Inhalte, Websites usw.)

Allgemeine Übersetzungen (Lebensläufe, Diplome, Aussagen, Personalausweise, Reisepässe, Zertifikate, Referenzen usw.)

Der Prozess der menschlichen Übersetzung, Lokalisierung und Transkreation erfolgt in diesen Schritten: Projektanalyse, Preisvoranschlag, Projekteinrichtung, Zusammenstellung des Teams, Übersetzung, Lokalisierung oder Transkreation, redaktionelle Überarbeitung, lokale Marktprüfung (Validierung), Korrekturlesen und DTP, interne Qualitätsprüfung.

Andere Sprachdienstleistungen:

Konsekutiv- und Simultandolmetschen für Konferenzen, Kongresse, Seminare und andere Foren; 

DTP (Grafikdesign) übersetzter Inhalte für Veröffentlichungszwecke

Sprachschulung und Sprachkurse für Unternehmenskunden.

 

Einige unserer Kunden