ISO-zertifizierter Anbieter von Sprachdienstleistungen mit 25 Jahren Erfahrung
Übersetzung und Lokalisierung Italienisch | Übersetzungsbüro Baltic Media
 
Die italienische Sprache
Sprachfamilie: indogermanische Sprachen, romanische Sprachen

Standarditalienisch basiert auf den toskanischen Dialekten und befindet sich zwischen den Dialekten von Süditalien und den gallisch-römischen Dialekten des Nordens. Außer in Italien wird die italienische Sprache auch in San Marino, in einigen Kantonen der Schweiz, in Vatikanstaat und in einigen Regionen Sloweniens und Kroatiens gesprochen. Italienische Wörter, die aus dem Lateinischen entstanden, sind oft leichter zu erkennen als französische Wörter lateinischen Ursprungs, denn im Unterschied zum Französischen hat die italienische Sprache den Akzent auf der Endsilbe vieler Wörter beibehalten.
Amtssprache von: Italien, der Schweiz, der Europäischen Gemeinschaft
Sprachkode ISO 639-1: IT
 
 

Professionelle Übersetzer für Italienisch | Übersetzungsbüro Baltic Media

In unseren Datenbanken sind mehr als 10 Sprachspezialisten für Italienisch. Entsprechend der Qualitätsrichtlinie von Baltic Media erfolgt die Übersetzung in die vom Kunden erforderliche Sprache durch einen italienischen Übersetzer, für den Italienisch die MUTTERSPRACHE ist und/oder der in Italien wohnt.

Wir beschäftigen ausschließlich professionelle Spezialisten mit einem Hochschulabschluss in den Sprachwissenschaften und/oder Erfahrung im Übersetzungsbereich mit/ohne Spezialgebiet.

Wir arbeiten entsprechend dem ISO 9001:2015 Qualitätsmanagementsystem und haben so die Projektkoordination und das Auswahlverfahren für Lieferanten verbessern können.

Übersetzungsbüro Baltic Media verfügt über ein hauseigenes System zum Testen von italienischen Übersetzern, wobei die folgenden Kriterien gelten: sprachliche Ausbildung, mindestens 5 Jahre Übersetzungserfahrung, Referenzen von anderen Kunden, Probeübersetzung.

Viele unserer italienischen Lieferanten sind beglaubigte Übersetzer für Italienisch. Diese Qualifikation ist für notariell beglaubigte italienische Übersetzungen und Gerichtsdolmetschen erforderlich.

Übersetzungsdienste in Italienisch | Übersetzungsbüro Baltic Media

  1. Jede italienische Übersetzung durchläuft drei PhasenÜbersetzung, Überarbeitung, Korrekturlesen.
  2. Unsere italienische Übersetzer arbeiten mit CAT (Computer-Aided Translation)-Tools wie Trados SDL Studio und anderen,  um für eine einheitliche Terminologie, und die bestmögliche, kostengünstige und hochwertige Übersetzungslösung zu sorgen.
  3. Datensicherheit, Speicherung und Vertraulichkeit sind unsere Verantwortung. Server-Speicherung für fertiggestellte italienische Übersetzungen. Sollten Sie Ihre Übersetzung verlieren, finden wir sie in unseren elektronischen Archiven.
  4. Gut ausgebildete, kompetente und dienstleistungsorientierte Projektmanager, die sich ständig im Bereich mehrsprachiges Projektmanagement weiterbilden.
  5. Haftpflichtversicherung bei möglichen Übersetzungsfehlern — die Versicherung wird Kunden bei eventuellen Verlusten kompensieren. In der gesamten Geschichte von Baltic Media ist so ein Fall jedoch noch nie aufgetreten. Unsere Kunden wird jedoch die Sicherheit einer zusätzlichen Garantie geboten.
  6. Wir arbeiten global und verfügen über 24 Jahre internationale Arbeitserfahrung, da unsere Kunden wie Übersetzer auf allen Kontinenten vertreten sind.
  7. Zusätzliche Dienstleistungen: Layout-Design für Übersetzungen, Druckvorbereitung Wenn Sie Ihren Text zum Übersetzen einsetzen, haben Sie die Wahl, das Layout druckfertig zu erhalten. Layout-Designservice (DTP — Desktop Publishing).

Übersetzungsbereiche | Übersetzungsbüro Baltic Media

Rechtliche Übersetzungen, Maschinenbau und Technologie, Geschäftswesen, Finanzwesen, Medizin, Werbung, Kommunikation, PR, Verkehrswesen und Transport, Computer-Hardware und -Software, Wissenschaften, Landwirtschaft und Viehzucht, Automobilwesen, Dokumente für die Europäische Union, Gerichte, Regierung, Industrie, Biowissenschaften, Einzelhandel, Technologie

Vertraulichkeit | Übersetzungsbüro Baltic Media

Wir schließen mit allen unseren Kunden Verträge ab, mit denen wir uns zu Qualität, Lieferbedingungen und Vertraulichkeit verpflichten.

Lieferbedingungen | Übersetzungsbüro Baltic Media

Unsere Dienstleistungen passen sich den Kundenbedürfnissen an. Eine unserer wichtigsten Anforderungen ist ein prompter Service. Qualität und Zuverlässigkeit - zwei der Hauptgründe, warum wir das Vertrauen unserer Kunden gewinnen konnten.

Die häufigsten Übersetzungskombinationen für Italienisch | Übersetzungsbüro Baltic Media:

Deutsch- Italienisch   Englisch - Italienisch  Spanisch - Italienisch  Italienisch Norwegisch     Lettisch - Italienisch   Norwegisch - Italienisch  Schwedisch - Italienisch  Litauisch -Italienisch             Isländisch - Italienisch    Französisch - Italienisch  Polnisch - Italienisch   Dänisch - Italienisch   Tschechisch -  Italienisch  Slowakisch - Italienisch  Slowenisch - Italienisch                  Ungarisch - Italienisch   Bulgarisch - Italienisch  Russisch - Italienisch  Estländisch - Italienisch  Italienisch  - Russisch  Italienisch  - Englisch ... 

 

Auf Anfrage helfen wir Ihnen gerne mit anderen Sprachen weiter. Sie hätten gerne weitere Einzelheiten? Wenden Sie sich an [email protected].

Sprachdienste in Italienisch | Übersetzungsbüro Baltic Media

Neben der üblichen Textverarbeitungssoftware wie Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker und anderen verwenden wir auch spezielle Übersetzungssoftware (CAT-Tools) wie Trados SDL, Trados Translator’s Workbench und Trados MultiTerm, Wordfast, um Terminologiedatenbanken für unsere Kunden aufzubauen.

Darüber hinaus bieten wir Textkonvertierungen von und zu PC- und Mac-Plattformen, um Druckvorlagen vorzubereiten.

Unsere Spezialisten bieten zudem Erfahrung in italienischer Website- und Software-Lokalisierung und der Übersetzung von Untertiteln, Begleitkommentaren, Synchronisation von Fernsehprogrammen, Filmtrailern, Videospielen, Radioprogrammen und Werbespots ins Italienische. 

Einige unserer Kunden