Languages

Übersetzen in alle nordeuropäische Sprachen

Übersetzen in alle nordeuropäische Sprachen | Professionelle Übersetzung aus dem Deutschen ins Nordische, Skandinavische, Baltische und andere Sprachen und umgekehrt

Sie suchen einen Sprachübersetzer? Sie möchten Ihre Dokumente oder Ihre Homepage in verschiedene nordeuropäische Sprachen übersetzen lassen? Wenn Sie auf der Suche nach einem zuverlässigen Übersetzungsbüro sind, das aus und in europäische Sprachen übersetzt, dann sind Sie bei uns genau richtig.

Das professionelle Übersetzungsbüro Baltic Media Ltd ist in der nordisch-baltischen Region tätig und bietet globale mehrsprachige Übersetzungsdienste in und aus skandinavischen, europäischen, asiatischen und anderen Sprachen an. Baltic Media ist ein nordeuropäisches Sprachunternehmen, das Ihnen hilft, Ihre Texte mit Hilfe von professionellen Übersetzern korrekt und schnell zu übersetzen. Lassen Sie uns auch maschinelle Übersetzungsfehler bearbeiten. Übersetzen Sie aus jeder nordeuropäischen Sprache in jede Sprache der Welt. Und andersherum.

Sprachen übersetzen

Baltic Media ist die richtige Adresse, wenn Sie Ihre Texte in und aus verschiedenen nordeuropäischen Sprachen übersetzen lassen möchten

Nordeuropa ist unsere Sprachregion

Nordgermanische Sprachen

Finnische Sprachen

Baltische Sprachen

Slawische Sprachen

Westgermanische Sprachen

Zu unseren am häufigsten verwendeten Sprachen rund um Ost- und Nordsee gehören 

Professional Translation Service agency Baltic Media Ltd operates in Nordic- Baltic regionProfessional Translation Service agency Baltic Media Ltd operates in Nordic- Baltic region

West- und mitteleuropäische Sprachen 

Zu unseren am häufigsten verwendeten west- und mitteleuropäischen Sprachen gehören:

Asiatische Sprachen und Sprachen des Nahen Ostens 

Zu unseren am häufigsten gebrauchten asiatischen Sprachen und Sprachen des Nahen Ostens gehören:

Auf Anfrage können wir auch mit zusätzlichen Sprachen behilflich sein. Bitte kontaktieren Sie uns für mehr Einzelheiten: [email protected].

Menschliche Übersetzung 

Alle unsere Übersetzungen und das Korrekturlesen erfolgen durch qualifizierte Übersetzer. Der Begriff menschliche Übersetzung grenzt die Arbeit von der Maschinenübersetzung ab. Menschliche Übersetzung erfolgt durch einen qualifizierten Übersetzer, während die Maschinenübersetzung durch eine Übersetzungsmaschine erfolgt und hinterher redaktionell bearbeitet wird.

Unsere qualifizierten Übersetzer übersetzen AUSSCHLIESSLICH in ihre Muttersprache und leben in einem Land, wo diese Sprache entweder die offizielle Landessprache oder im Sozialleben prävalent ist. Wir haben unsere eigenen Systeme zum Testen von Übersetzern, wobei die folgenden Kriterien gelten: sprachliche Ausbildung, mindestens 5 Jahre Übersetzungserfahrung, Referenzen von anderen Kunden, Probeübersetzung.

Der beste Übersetzer ist der Mensch

Die menschliche Übersetzung ist die älteste Form der Übersetzung, bei dem Gesagtes durch reine menschliche Intelligenz in eine andere Sprache übersetzt wird. Bis heute ist diese Methode die herkömmlichste Übersetzungsmethode. Die Übersetzung durch eine qualifizierte Fachkraft ist Ihre beste Investition, wenn Präzision eine auch noch so kleine Rolle spielt.

Automatisierte Übersetzungslösungen übersetzen zwar große Mengen an Inhalt rasant schnell, das Ergebnis ist jedoch alles andere als geschäftstauglich. Echte Übersetzer legen den Kontext aus und erfassen die gleiche Bedeutung wie der Quelltext, anstelle nur einfach maschinell und mechanisch Wort für Wort zu übersetzen.

Mit allen grammatischen Fehlern und unnatürlichen Formulierungen wirken Maschinenübersetzungen für Google wie Spam. Für die richtige mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung ist die professionelle menschliche Übersetzung unerlässlich.

Warum sollten Sie sich für das nordisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® entscheiden?

Wie senken Sie die Kosten Ihrer Übersetzungen ohne Abstriche bei der Qualität?

Warum sind menschliche Übersetzungsdienste Ihre beste Wahl?

Übersetzen Sie anhand von Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex und lassen Sie die Übersetzung von uns überarbeiten!

Kostenlose Voranschläge

Informationsanfrage

E-Mail

Übersetzungsspeicher, Terminologie-Datenbanken und Style-Guides | Übersetztungsbüro Baltic Media

Sie benötigen seine hochwertige menschliche Übersetzung für ein größeres Projekt? Wir können Ihnen eine crowd-basierte Plattform bieten, an der viele qualifizierte Übersetzer gleichzeitig arbeiten. Der crowd-basiere Ansatz kann für Sie ein besseres Preis-Leistungs-Verhältnis bedeuten.

Unsere Fachübersetzer verwenden computergestützte Übersetzungstools, mit denen sich Übersetzungsspeicher für künftige Arbeiten erstellen lassen, Textbearbeitungssoftware, Style-Guides und Glossare, um die Übersetzung einheitlich zu gestalten.

Anhand des Übersetzungsspeichers können wir künftige Duplizierungen vermeiden. Mit Übersetzungsspeichern können Sie bei vielen Dokumenten und größeren Projekten Geld sparen, manchmal sogar bis zu 70 %. Beachten Sie jedoch bitte, dass sich ein Übersetzungsspeicher von einer Maschinenübersetzung unterscheidet.

Bitte hinterlassen Sie Ihre E-Mail-Adresse, und wir werden Sie mit weiteren Informationen kontaktieren, wie Sie eine qualifizierte Übersetzung erhalten und dabei Geld sparen!

Baltic Media

Baltic Media® Übersetzungsbüro in Nordeuropa

Das skandinavisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa, das sich auf nordeuropäische Sprachen (einschließlich skandinavischer, baltischer und slavischer) Sprachen spezialisiert. Vorrangig werden Übersetzungsdienste in den Sprachen Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Faröisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch angeboten.

Als ISO-zertifizierer Sprachdienstanbeiter stellt das menschliche Übersetzungsdienste für Unternehmen, Behörden und Privatkunden bereit.