Deutsch - Norwegisch Übersetzung | Norwegisch Übersetzer
Online Übersetzungsbüro Baltic Media® | ISO-zertifiziert ✅ Stockholm ✅ Riga
Die norwegische Sprache
Neben einer großen Anzahl von Dialekten gibt es zwei norwegische Schriftsprachen (oder „sprachliche Formen"): das traditionellen Norwegisch-beeinflusste Bokmål und das Nynorsk, das von Iva Aasen ausgehend von den westlichen Dialekten geschaffen wurde. Es soll darauf hingewiesen werden, dass diese nur Schriftsprachen sind. Bokmål oder Nynorsk werden nicht “gesprochen”, außer vielleicht im offiziellen norwegischen Fernseh- und Radiosendungen.
Übersetzungsbüro Norwegisch
Das nordisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa mit Schwerpunkt auf den nordeuropäischen Sprachen (die nordischen, baltischen und slawischen Sprachen). Gefragt sind vorrangig Übersetzungen aus/in Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch.
Als ein von der ISO zertifizierter Sprachdienstleister bietet das Übersetzungsbüro Baltic Media menschliche Übersetzungsdienste für Wirtschaft, die öffentliche Hand und Privatkunden.
Warum sollten Sie sich für das nordeuropäische Übersetztungsbüro Baltic Media entscheiden?
So senken Sie die Übersetzungskosten, ohne bei der Qualität Abstriche zu machen
Kostenlose Preisanfrage
Informationsanfrage
Professionelle Übersetzer für Norwegisch | Norwegisch Übersetzer | Übersetzung Norwegisch
In unseren Datenbanken sind mehr als 10 Sprachspezialisten für Norwegisch. Entsprechend der Qualitätsrichtlinie von Baltic Media erfolgt die Übersetzung in die vom Kunden erforderliche Sprache durch einen norwegischen Übersetzer, für den Norwegisch die MUTTERSPRACHE ist und/oder der in Norwegen wohnt.
Wir beschäftigen ausschließlich professionelle Spezialisten mit einem Hochschulabschluss in den Sprachwissenschaften und/oder Erfahrung im Übersetzungsbereich mit/ohne Spezialgebiet.
Wir arbeiten entsprechend dem ISO 9001:2015 Qualitätsmanagementsystem und haben so die Projektkoordination und das Auswahlverfahren für Lieferanten verbessern können.
Übersetzungsbüro Baltic Media verfügt über ein hauseigenes System zum Testen von norwegischen Übersetzern, wobei die folgenden Kriterien gelten: sprachliche Ausbildung, mindestens 5 Jahre Übersetzungserfahrung, Referenzen von anderen Kunden, Probeübersetzung.
Beglaubigte Übersetzung Norwegisch
Viele unserer norwegischen Lieferanten sind beglaubigte Übersetzer für Norwegisch. Diese Qualifikation ist für notariell beglaubigte norwegische Übersetzungen und Gerichtsdolmetschen erforderlich.
Übersetzungsdienste in Norwegisch
- Jede norwegische Übersetzung durchläuft drei Phasen: Übersetzung, Überarbeitung, Korrekturlesen.
- Unsere norwegischen Übersetzer arbeiten mit CAT (Computer-Aided Translation)-Tools wie Trados SDL Studio und anderen, um für eine einheitliche Terminologie, und die bestmögliche, kostengünstige und hochwertige Übersetzungslösung zu sorgen.
- Datensicherheit, Speicherung und Vertraulichkeit sind unsere Verantwortung. Server-Speicherung für fertiggestellte norwegische Übersetzungen. Sollten Sie Ihre Übersetzung verlieren, finden wir sie in unseren elektronischen Archiven.
- Gut ausgebildete, kompetente und dienstleistungsorientierte Projektmanager, die sich ständig im Bereich mehrsprachiges Projektmanagement weiterbilden.
- Haftpflichtversicherung bei möglichen Übersetzungsfehlern — die Versicherung wird Kunden bei eventuellen Verlusten kompensieren. In der gesamten Geschichte von Baltic Media ist so ein Fall jedoch noch nie aufgetreten. Unsere Kunden wird jedoch die Sicherheit einer zusätzlichen Garantie geboten.
- Wir arbeiten global und verfügen über 30 Jahre internationale Arbeitserfahrung, da unsere Kunden wie Übersetzer auf allen Kontinenten vertreten sind.
- Zusätzliche Dienstleistungen: Layout-Design für Übersetzungen, Druckvorbereitung Wenn Sie Ihren Text zum Übersetzen einsetzen, haben Sie die Wahl, das Layout druckfertig zu erhalten. Layout-Designservice (DTP — Desktop Publishing).
Übersetzungsbereiche
Rechtliche Übersetzungen, Maschinenbau und Technologie, Geschäftswesen, Finanzwesen, Medizin, Werbung, Kommunikation, PR, Verkehrswesen und Transport, Computer-Hardware und -Software, Wissenschaften, Landwirtschaft und Viehzucht, Automobilwesen, Dokumente für die Europäische Union, Gerichte, Regierung, Industrie, Biowissenschaften, Einzelhandel, Technologie
Vertraulichkeit
Wir schließen mit allen unseren Kunden Verträge ab, mit denen wir uns zu Qualität, Lieferbedingungen und Vertraulichkeit verpflichten.
Lieferbedingungen | Norwegisch Übersetzer | Übersetzung Norwegisch
Unsere Dienstleistungen passen sich den Kundenbedürfnissen an. Eine unserer wichtigsten Anforderungen ist ein prompter Service. Qualität und Zuverlässigkeit - zwei der Hauptgründe, warum wir das Vertrauen unserer Kunden gewinnen konnten.
Die häufigsten Übersetzungskombinationen für Norwegisch:
Deutsch- Norwegisch Englisch Norwegisch Spanisch - Norwegisch Italienisch - Norwegisch Lettisch - Norwegisch Norwegisch - Norwegisch Schwedisch - Norwegisch Litauisch -Norwegisch Isländisch - Norwegisch Französisch - Norwegisch Polnisch - Norwegisch Dänisch - Norwegisch Tschechisch - Norwegisch Slowakisch - Norwegisch Slowenisch - Norwegisch Ungarisch - Norwegisch Bulgarisch - Norwegisch Russisch - Norwegisch Estländisch - Norwegisch Norwegisch - Russisch Norwegisch - Englisch Norwegisch - Deutsch Norwegisch - Bulgarisch Norwegisch- Französisch usw.
Auf Anfrage helfen wir Ihnen gerne mit anderen Sprachen weiter. Sie hätten gerne weitere Einzelheiten? Wenden Sie sich an [email protected].
Sprachdienste in Norwegisch
Neben der üblichen Textverarbeitungssoftware wie Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker und anderen verwenden wir auch spezielle Übersetzungssoftware (CAT-Tools) wie Trados SDL, Trados Translator’s Workbench und Trados MultiTerm, Wordfast, um Terminologiedatenbanken für unsere Kunden aufzubauen.
Darüber hinaus bieten wir Textkonvertierungen von und zu PC- und Mac-Plattformen, um Druckvorlagen vorzubereiten.
Unsere Spezialisten bieten zudem Erfahrung in norwegischer Website- und Software-Lokalisierung und der Übersetzung von Untertiteln, Begleitkommentaren, Synchronisation von Fernsehprogrammen, Filmtrailern, Videospielen, Radioprogrammen und Werbespots ins Norwegische.